2015-11-09

For the Next Lesson -- Colloquialisms and Casual Expressions

I have to apologize for being slow with getting the Castle stuff ready.
お城の話はまだまだできていません。お詫びします。

The next lesson will be casual English and colloquialisms.
次のレッスンは口語や砕けた表現になります。

I will bring some phrases and such to practice, but I would rather you each bring words and phrases you have heard that you had trouble understanding, or thought odd.
何らかの練習できる表現などを持って来ますが、皆さんが聞いていて、よくわからなかったか、不思議に思った表現などを持ってきていただけるとありがたく思います。

An example --
一つの例、

What would you do if a big, tall Texan-looking guy got on an elevator with you and said, "Weh-ero! Ow-ah-ye?"
もしエレベーターに乗ったとすると、がっしりしたテキサスぽい男が一緒に乗って、「ウエエロ!アオアーヤ?」と言うと、どうしますか?

Would you say something like, "Mjess-fahn, ow-ah-yu?"
「ジェスファン、アオアユ」と返事しますか?

("Well, hello! How are you? -- I'm just fine, how are you?)

Another example --
そして、

I often ask my students, "Howzzit goin'?" How would you answer?
僕は学生達によく「ハオゼットゴアん」と聞きます。どう答えればいいでしょう?

Does "Goin' grey!" sound close?
「ゴイングレー」ではどですか?行けそうですか?

(How is it going? -- It's going great!)

0 件のコメント:

コメントを投稿